ニュース・ゴシップねたビルダー
4月
5

【朝日デジタル】「忖度」英訳できない? 霞が関官僚「あるべき姿」[H29/4/5]

2017/04/05(水)18:24:38 その他
1■忍法帖【Lv=6,ドラゴン,jFI】 第13艦隊◆IpxlQ2BXrcdb2017/04/05(水)06:59:31 6GN
「忖度」英訳できない? 霞が関官僚「あるべき姿」

 学校法人「森友学園」(大阪市)はなぜ、国有地を格安で入手できたのか。学園への国有地売却問題をめぐり、
「忖度(そんたく)」という言葉が飛び交っている。

 「(役人が)忖度をしたということでしょう」。3月23日にあった日本外国特派員協会での会見。
国有地売却に絡む質問に学園の籠池泰典氏がそう答えると、
通訳は「read between the lines(行間を読む)」と忖度を英訳した。
だが籠池氏の弁護士らとやり取りした後、「英語で直接言い換える言葉はない」としてこう言った。「sontaku(忖度)」

 籠池氏はこの日、国会の証人喚問で、あるファクスの文面を明らかにした。学園が建設予定だった小学校の名誉校長に、
安倍晋三首相の妻、昭恵氏が就任していた時期。
国有地について籠池氏から要望を受けた首相夫人付の政府職員が、財務省に問い合わせた結果を籠池氏に報告する内容だった。
野党側は「夫人付(職員)が動いたことは非常に大きなこと。忖度が働いても仕方がない状況がある」として政府への追及を強めた。

 これに対し、安倍首相は「籠池氏側の要望にそういうことはできないときっぱりお断りをしたと承知しており、
ゼロ回答で、忖度していないことは明らか」とした。

 首相夫人付職員からの照会は、役所にどう受け止められるのか。

 厚生労働省で課長補佐の経験がある神戸学院大学の中野雅至教授(行政学)は「政治家から省庁に
問い合わせが来ることは日常茶飯事で、通常は課長か課長補佐レベルで対応していた」と話す。
そのうえで「首相夫人付からであれば、現場レベルでは責任を負いきれない。
省庁の局長級にまで報告を上げて対応する案件だろう」とも推測する。

 「政治家の顔が立つような『う…

残り:587文字/全文:1295文字

◎全文は下記からどうぞ(・ω・)ノ
(全文閲覧するには、ログインが必要です。)
朝日デジタル 4月5日付け
http://www.asahi.com/articles/ASK445GRPK44UTIL02T.html?iref=comtop_8_03
2名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)07:10:37 3vG
忖度、思いやり、相手の心を読み取ってそぐうように行動すること。
そのような考え。
3名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)07:19:22 zhR
ファジーセレクト
4名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)07:24:27 N8Q
例えば、隣家の焼き肉屋の店主が「参政権が欲しい」と言っていて、「外国人参政権の付与」を提示したら「忖度」であり「利益誘導」だな。
更に「これ書いた社は終わりだから」という発言を隠蔽したら、これまた「忖度」だし、
「メールの内容は間違いだから、私について書くな、調べるな」と言われて報道を見合わせたら「恣意的」。
その発言を受けてDOS攻撃をしたら「忖度」だし、捜査を見合わせたらやっぱり「忖度」ということになる。
後、駐韓大使の帰任は「邦人保護」が目的だから、日韓関係の改善なんて「忖度した」記事は論外だからな。
5名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)07:47:54 uMQ
配慮とか気を効かせるとか空気を読むとかそんな感じの訳でいいんじゃないの?
6名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)07:55:23 XHP
もうええよこの話題は
7名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)07:59:48 XHP
何日前の話題だよ
って3/23って書いてあるか
2週間前の話題を何で今頃w
13名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)09:48:59 kdZ
>>7
朝日がわざわざこの日を選んでこんなくっだらない記事を書くのは
それこそ北朝鮮、パヨカス、野党への「忖度」があるからだろw
8名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)08:13:12 1Eq
sympathize with(苦しみを共有する)
9名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)08:20:28 Wvs
このハナシ、でもドイツ語には翻訳できるってオチだったのでは
10名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)08:52:46 xbQ
配慮、思いやりetc
日本語でもある程度は他の語に置き換えが出来るんだから置き換えてから翻訳すれば良い
誤解されそうなら注訳添える
SUSHIだのBONSAIだのの固有名詞じゃないんだからさぁ
頭固すぎんだよ
11名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)08:59:26 lPp
SungTuk
12名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)09:47:57 kdZ
ああ、普通に意味を翻訳すりゃいいだけなのにそうしない
これは特殊な言葉を付け加えて特殊な事件ですアピールを海外にしたいだけか
アベガーアベガーと。わかりやすいこっちゃ
14名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)09:53:30 yo7
野党に忖度して、野党議員のスキャンダルを
隠蔽する朝日が言える立場じゃないだろ。
15名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)09:54:48 BcO
和英辞書引けば出てきますね
16名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)10:01:18 KfS
また書くが
忖度 = 他人の気持をおしはかること。
おしはかる = ある事柄をもとにして他の事柄の見当をつける。推測する。推量する。

ですから、事実関係を精査して、結論を出す。 と言うことで、役所はそれが仕事。 違う?
17名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)11:08:01 2Pp
>>16
細かいけど多分違う
「忖度=相手の立場にたって考える事」とでも言った方がいいかと
例えば
市場心理予想は忖度だけど、実際に行うマーケティングは忖度と言えない
アンケートの予想じゃなくアンケートの実施が忖度って事になりかねない
19名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)13:40:59 KfS
>>17
「忖度=相手の立場にたって考える事」 これでも構わないが、
それって 役所がやる仕事ってことになるのだが。
それ無視したら、役人何処見て仕事してんだ?って事になる。
21名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)14:47:14 2Pp
>>19
というか>>16が何を言ってるのかイマイチ見えてこないんだよね
少なくとも、「ですから」といいつつ理由が抜けてて論理の飛躍に見える程度には

これは、レスを読む側を忖度してないと言える
が、言えなくもある
なぜなら「推量してレスしたけど結果的にそうなっただけ」と言われたら
(他人の気持ちをおしはかる)忖度をしてない、は否定できるから

なら忖度してないではなく、「忖度できてない」と言われた場合はどうか
結論としてはこれも否定できる
なぜなら、人によっては>>16で意味が通じる人もいると思われ
その人にとっては忖度できてる事にもなるから
というか、そもそも対義となる「(他人の気持ちをおしはかる)忖度ができた」
なんて日本語としてちょっと変だから
21-2名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)14:47:14 2Pp
>>19
というか>>16が何を言ってるのかイマイチ見えてこないんだよね
少なくとも、「ですから」といいつつ理由が抜けてて論理の飛躍に見える程度には

これは、レスを読む側を忖度してないと言える
が、言えなくもある
なぜなら「推量してレスしたけど結果的にそうなっただけ」と言われたら
(他人の気持ちをおしはかる)忖度をしてない、は否定できるから

なら忖度してないではなく、「忖度できてない」と言われた場合はどうか
結論としてはこれも否定できる
なぜなら、人によっては>>16で意味が通じる人もいると思われ
その人にとっては忖度できてる事にもなるから
というか、そもそも対義となる「(他人の気持ちをおしはかる)忖度ができた」
なんて日本語としてちょっと変だから
18名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)12:27:20 2Pp
ちなみに忖度が英訳できないのはぶっちゃけ当たり前
理由は、恐らく日本的な「いただきます」の挨拶などが忖度だから

いただきますが英語に意訳できてないのに忖度は出来る
とか言えるわけがない
メディアはよくわからんまま好き勝手いいすぎ
20名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)13:43:56 XHa
リスペクトやな
22名無しさん@おーぷん2017/04/05(水)17:16:44 zrk
直訳できなくても注釈を入れれば済む話だろ?
  • LINEで送る
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
最新記事 今週の記事 今月の記事

コメント(0)


 ※承認されてから表示されます